Ver contexto
Me propongo edificar un templo al Nombre de Yahvé, mi Dios, para consagrársela, para quemar ante él incienso aromático, para la ofrenda perpetua de los panes presentados, y para los holocaustos de la mañana y de la tarde, de los sábados, novilunios y solemnidades de Yahvé nuestro Dios, como se hace siempre en Israel. (II Crónicas  2, 3) © Nueva Biblia de Jerusalén (Desclee, 1998)

BHSEk - Biblia Hebraica Stuttgartensia (Enhanced; KJV versification)

וַ‎(וְ)

Hebrew|wa|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

יִּשְׁלַ֣ח‎(שָׁלַח)

Hebrew|yyišlˈaḥ|send

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: wayyiqtol
Verbal stem: qal


[H7971] [v.dl.aa] [2394]
[שלח] [GES7935] [BDB8729] [HAL8661]

שְׁלֹמֹ֔ה‎(שְׁלֹמֹה)

Hebrew|šᵊlōmˈō|Solomon

Part-of-speech: proper noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H8010] [v.ds.at] [2401i]
[שלמה] [GES7967] [BDB8759] [HAL8695]

אֶל‎(אֶל)

Hebrew|ʔel-|to

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H413] [a.di.aa] [91]
[אל] [GES400] [BDB422] [HAL438]

חוּרָ֥ם‎(חִירָם)

Hebrew|ḥûrˌām|Hiram

Part-of-speech: proper noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H2438] [H2361] [a.ck.ay]
[חירם] [GES2374] [BDB2652] [HAL2648]

מֶֽלֶךְ‎(מֶלֶךְ)

Hebrew|mˈeleḵ-|king

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H4428] [m.cd.ab] [1199a]
[מלך] [GES4346] [BDB4848] [HAL4771]

צֹ֖ר‎(צֹר)

Hebrew|ṣˌōr|Tyrus

Part-of-speech: proper noun
Gender: unknown
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H6865] [r.dr.an] [1965]
[צר] [GES6820] [BDB7501] [HAL7441]

לֵ‎(לְ)

Hebrew|lē|to

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[l.aa.ab] [1063]
[ל] [GES3706] [BDB4135] [HAL4089]

אמֹ֑ר‎(אָמַר)

Hebrew|ʔmˈōr|say

Part-of-speech: verb
Gender: unknown
Number: unknown
Person: unknown
State: absolute
Verbal tense: infinitive (construct)
Verbal stem: qal


[H559] [a.ea.aa] [118]
[אמר] [GES535] [BDB564] [HAL587]

כַּ‎(כְּ)

Hebrew|ka|as

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[k.ab.aa] [937]
[כ] [GES3392] [BDB3788] [HAL3764]

אֲשֶׁ֤ר‎(אֲשֶׁר)

Hebrew|ʔᵃšˈer|[relative]

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H834] [a.gk.aa] [184]
[אשר] [GES812] [BDB872] [HAL890]

עָשִׂ֨יתָ֙‎(עָשָׂה)

Hebrew|ʕāśˈîṯā|make

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: second person
State: not applicable
Verbal tense: perfect
Verbal stem: qal


[H6213] [p.fy.aa] [1708]
[עשה] [GES6129] [BDB6780] [HAL6711]

עִם‎(עִם)

Hebrew|ʕim-|with

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5973] [p.dj.aa] [1640b]
[עם] [GES5903] [BDB6525] [HAL6448]

דָּוִ֣יד‎(דָּוִד)

Hebrew|dāwˈîḏ|David

Part-of-speech: proper noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H1732] [d.as.ag] [410c]
[דוד] [GES1632] [BDB1851] [HAL1860]

אָבִ֔י‎(אָב)

Hebrew|ʔāvˈî|father

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H1] [a.ae.ab] [4a]
[אב] [GES4] [BDB4] [HAL11]

וַ‎(וְ)

Hebrew|wa|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

תִּֽשְׁלַֽח‎(שָׁלַח)

Hebrew|ttˈišlˈaḥ-|send

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: second person
State: not applicable
Verbal tense: wayyiqtol
Verbal stem: qal


[H7971] [v.dl.aa] [2394]
[שלח] [GES7935] [BDB8729] [HAL8661]

לֹ֣ו‎(לְ)

Hebrew|lˈô|to

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[l.aa.ab] [1063]
[ל] [GES3706] [BDB4135] [HAL4089]

אֲרָזִ֔ים‎(אֶרֶז)

Hebrew|ʔᵃrāzˈîm|cedar

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H730] [a.fq.ab] [160a]
[ארז] [GES706] [BDB755] [HAL780]

לִ‎(לְ)

Hebrew|li|to

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[l.aa.ab] [1063]
[ל] [GES3706] [BDB4135] [HAL4089]

בְנֹֽות‎(בָּנָה)

Hebrew|vᵊnˈôṯ-|build

Part-of-speech: verb
Gender: unknown
Number: unknown
Person: unknown
State: absolute
Verbal tense: infinitive (construct)
Verbal stem: qal


[H1129] [b.cb.aa] [255]
[בנה] [GES1054] [BDB1202] [HAL1209]

לֹ֥ו‎(לְ)

Hebrew|lˌô|to

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[l.aa.ab] [1063]
[ל] [GES3706] [BDB4135] [HAL4089]

בַ֖יִת‎(בַּיִת)

Hebrew|vˌayiṯ|house

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H1004] [b.bp.aa] [241]
[בית] [GES990] [BDB1071] [HAL1084]

לָ‎(לְ)

Hebrew|lā|to

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[l.aa.ab] [1063]
[ל] [GES3706] [BDB4135] [HAL4089]

שֶׁ֥בֶת‎(יָשַׁב)

Hebrew|šˌeveṯ|sit

Part-of-speech: verb
Gender: unknown
Number: unknown
Person: unknown
State: absolute
Verbal tense: infinitive (construct)
Verbal stem: qal


[H3427] [j.ds.aa] [922]
[ישב] [GES3312] [BDB3698] [HAL3675]

בֹּֽו‎(בְּ)

Hebrew|bˈô|in

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[b.ab.aa] [193]
[ב] [GES855] [BDB923] [HAL939]

King James Version (KJVO) (1611)



Chapter II.

1 and 17 Solomons labourers for the building of the Temple. 3 His embassage to Huram for workemen and prouision of stuffe. 11 Huram sendeth him a kinde answere.
1 And Solomon determined to build an house for the Name of the Lord, and an house for his kingdome.
2 And Solomon told out threescore and tenne thousand men to beare burdens, and fourescore thousand to hewe in the mountaine, and three thousand and sixe hundred to ouersee them.
3 And Solomon sent to [ Or, Hiram, 1Ki_5:1.] Huram the king of Tyre, saying, As thou diddest deale with Dauid my father, and diddest send him Cedars to builde him an house to dwell therein, euen so deale with me.

[Preparation for the Temple.]

4 Behold, I build an house to the name of the Lord my God, to dedicate it to him, and to burne before him [ Hebrew: incense of spices.] sweet incense, and for the continuall shew-bread, and for the burnt offrings morning and euening, on the Sabbaths, and on the new Moones, and on the solemne feasts of the Lord our God. This is an ordinance for euer to Israel.
5 And the house which I build, is great: for great is our God aboue all gods.
6 [ 1Ki_8:27 ; 2Ch_6:18 .] But who [ Hebrew: hath retained, or obtained strength.] is able to build him an house, seeing the heauen, and heauen of heauens cannot conteine him? who am I then that I should build him an house? saue onely to burne sacrifice before him?
7 Send me now therefore a man, cunning to worke in gold and in siluer, and in brasse, and in yron, and in purple and crimson, and blew, and that can skil to [ Hebrew: to graue grauings.] graue, with the cunning men that are with me in Iudah, and in Ierusalem, whome Dauid my father did prouide.
8 Send me also Cedar trees, firre trees, and [ Or, Al. muggim, 1Ki_10:11 .] Algume trees, out of Lebanon: (for I know that thy seruants can skill to cut timber in Lebanon) and behold, my seruants shalbe with thy seruants,
9 Euen to prepare me timber in abundance: for the house which I am about to build, shalbe [ Hebrew: great and wonderfull.] wonderfull great.
10 And behold, I will giue to thy seruants the hewers that cut timber, twentie thousand measures of beaten wheat, and twentie thousand measures of barley, and twentie thousand baths of wine, and twentie thousand baths of oyle.
11 Then Huram the king of Tyre answered in writing, which hee sent to Solomon: Because the Lord hath loued his people, hee hath made thee King ouer them.
12 Huram said moreouer, Blessed be the Lord God of Israel that made heauen and earth, who hath giuen to Dauid the King a wise sonne, [ Hebrew: knowing prudence and vnderstanding.] indued with prudence and vnderstanding, that might build an house for the Lord, and an house for his kingdome.
13 And now I haue sent a cunning man (indued with vnderstanding) of Huram my fathers:
14 The sonne of a woman of the

[The building of the Temple.]


aughters of Dan, and his father was a man of Tyre, skilfull to worke in golde and in siluer, in brasse, in yron, in stone and in timber, in purple, in blew, and in fine linen, and in crimson: also to graue any maner of grauing, and to find out euery deuice which shall be put to him, with thy cunning men, and with the cunning men of my lord Dauid thy father.
15 Now therefore the wheate and the barley, the oyle and the wine, which my lord hath spoken of, let him send vnto his seruants:
16 And wee will cut wood out of Lebanon, [ Hebrew: according to all thy need.] as much as thou shalt need, and wee will bring it to thee in flotes by sea to [ Hebrew: Iapho.] Ioppa, and thou shalt carie it vp to Ierusalem.
17 [ As Ver. 3.] And Solomon numbred all [ Hebrew: the men the strangers.] the strangers that were in the lande of Israel, after the numbring wherewith Dauid his father had numbred them: and they were found an hundred and fiftie thousand, and three thousand and sixe hundred.
18 And he set [ As it is ver. 1.] threescore and ten thousand of them to be bearers of burdens, and fourescore thousand to be hewers in the mountaine, and three thousand and sixe hundred ouerseers to set the people a worke.

Biblia Comentada, Profesores de Salamanca (BAC, 1965)



Concierto de Salomón con Hiram (2:1-17 = 1Re_5:15-20)
1 Destinó setenta mil hombres para transportar las cargas, ochenta mil para los trabajos de las canteras en los montes, y tres mil seiscientos capataces para ellos. 2 Mandó también decir a Hiram, rey de Tiro: Lo que hiciste con David, mi padre, mandándole madera de cedro para edificar el palacio en que habitara, 3 hazlo también conmigo, para que pueda yo edificar un templo al nombre de Yahvé, mi Dios, y consagrarlo para quemar incienso y aromas delante de El, tener siempre ante El los panes de la proposición y ofrecerle holocaustos mañana y tarde, así como también los sábados, los novilunios y las otras solemnidades de Yahvé, nuestro Dios, por siempre, como El se lo ha mandado a Israel; 4 pues el templo que quiero edificar ha de ser grande, ya que grande es nuestro Dios, más que todos los dioses; 5¿y quién se creerá capaz de edificar una casa digna de El? Si el cielo y los cielos de los cielos no bastan a contenerle, ¿quién soy yo para la empresa de edificarle una casa? Gracias que sólo es para quemar el incienso en su presencia. 6Envíame, pues, un hombre hábil que sepa trabajar el oro, la plata, el bronce, el hierro, la púrpura, la escarlata y el jacinto; que sepa hacer toda suerte de cincelados, para que dirija a los maestros que tengo yo en Judá y en Jerusalén, los cuales previno ya David, mi padre. 7Envíame también maderas de cedro, de ciprés y de sándalo, pues yo sé que tus siervos entienden de cortar los árboles del Líbano; y los míos trabajarán con los tuyos, 8 para preparar gran cantidad de madera, pues la casa que yo deseo construir ha de ser grande y magnífica. 9Yo daré a los siervos tuyos que se ocupen de cortar y derribar los árboles veinte mil coros de trigo y otro tanto de cebada, veinte mil batos de vino y veinte mil de aceite. 10 Hiram, rey de Tiro, respondió en un escrito que dirigió a Salomón: Porque ama Yahvé a su pueblo, te ha hecho rey de él. 11? decía también: Bendito Yahvé, Dios de Israel, que ha hecho los cielos y la tierra y ha dado al rey David un hijo sabio, entendido, cuerdo y prudente, que edifique casa a Yahvé y casa real. 12Yo, pues, te envío un hombre hábil y entendido, a Hiram-Abi, 13hijo de una mujer de las hijas de Dan, pero cuyo padre era de Tiro, que sabe trabajar el oro, la plata, el bronce, el hierro, la piedra, la madera, la púrpura, el jacinto, el lino y la escarlata, y grabar toda suerte de figuras; y es ingenioso en inventar cuanto se necesita para toda clase de obras. El trabajará con tus obreros y con los de David, mi señor, tu padre. 14Manda tú, pues, mi señor, a tus siervos el trigo y la cebada, el aceite y el vino que has ofrecido. 15Nosotros cortaremos en el Líbano toda la madera que necesites y la pondremos en balsas para llevarla por mar hasta Jope, y tú la harás llevar de allí a Jerusalén. 16 Salomón hizo el censo de todos los extranjeros que había en la tierra de Israel, después del hecho por David, su padre, y fueron hallados ciento cincuenta y tres mil seiscientos. 17Destinó de ellos setenta mil para los transportes, y ochenta mil para las canteras en los montes, y tres mil seiscientos capataces para vigilar a los obreros.

El autor sigue el lugar paralelo de i Re, que a veces amplía (v.2-15) o abrevia (16-17).

Nuevo Comentario Bíblico Siglo XXI (Editorial Mundo Hispano, 2019)



Salomón se prepara para edificar el templo. Se tiene en vista la edificación de un templo y un palacio, pero al omitir los detalles del palacio (1 Rey. 7:1-12) el cronista se fija en el templo. Crón. también omite 1 Rey. 5:3-5, dado que ya dio las razones por las que David no pudo edificar el templo (1 Crón. 17; 22:7-10; 28:2, 3).

En medio de los dos anuncios sobre la mano de obra que Salomón utilizó se encuentran las dos cartas que se mandaron él e Hiram, rey de Tiro. La obra en la que se le pide a Hiram que ayude es algo nuevo, y en la escala más grande posible; pero para lo que será no es nada nuevo; a saber, la antigua religión de Israel. Las observancias antiguas están presentes (4; ver Exo. 30:7, 8; 40:23; Núm. 28-29), los mismos materiales que antes (7; ver Exo. 35:35), y hasta una contraparte del supervisor original: el artesano Oholiab (13, 14; ver Exo. 35:34). (Los detalles, por ej. en los vv. 10, 14, 18, difieren de los paralelos en 1 Rey. 5:11, 13; 7:14; parece que de vez en cuando el cronista usa diferentes fuentes. Si Salomón usó mano de obra israelita o no, ver sobre 1 Rey. 5:13-18.)

Es otra de las características del cronista el darnos las palabras de Hiram en los vv. 11, 12: tal como las de la reina de Saba en 9:8, muestran al mundo de afuera reconociendo que la presencia y la bendición de Dios descansan en Israel cuando el escogido rey de Dios gobierna.

Biblia Textual IV (Sociedad Bíblica Iberoamericana, 1999)

Huram... Aunque tanto Hiram como Huram son lecturas variantes del mismo nombre fenicio, los masoretas prefirieron la variante Huram, de tal manera que incluso en los vv. en que aparece Hiram2Sa 5:11; 1Cr 14:1 (Ketib); 2Cr 4:11 (Ketib); 2Cr 9:10 (Ketib), propusieron la lectura Huram (Qere) → §308.

La Biblia de Nuestro Pueblo (Liturgical Press, 2006),

Preparativos. El capítulo describe la correspondencia diplomática entre salomón y Jirán, rey de Tiro. En esta correspondencia se resalta que para la construcción del Templo, la dirección artística (2,12s) y la mano de obra eran extranjeras (2,16). Se respeta el modelo entregado por Dios a David. El versículo 2,11 hace una ligera mención a la construcción del palacio real (1Re_5:21).

Nueva Biblia de Jerusalén (1998) - referencias, notas e introducciones a los libros


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] |1Re_5:15-20 [1Re_5:1-6]

[2] 1Cr_14:1

Nueva Biblia de Jerusalén (Desclée, 1998)


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] |1Re_5:15-20 [1Re_5:1-6]

[2] 1Cr_14:1

Biblia Hispano Americana (Sociedad Bíblica Española, 2014)

— Salomón envió a Jirán esta embajada: Salomón entra en contacto con Jirán apelando a las buenas relaciones que este mantuvo con David. Obsérvese, sin embargo, que 1Re 5:1 antepone una primera embajada de Jirán a Salomón.

Biblia Peshitta en Español (Holman, 2015)

a 2Cr 2:3-18; comp. 1Re 5:2-11

Nueva Traducción Viviente (Tyndale House, 2009)

En hebreo Huram, una variante de Hiram; también en 2Cr 2:11.

Dios Habla Hoy (Sociedades Bíblicas Unidas, 1996)



Dios Habla Hoy 1996 Notes:



No Comments at this time.