Ver contexto
Pero repitió a la letra los pecados que Jeroboán, hijo de Nabat, hizo cometer a Israel. (II Reyes  3, 3) © La Biblia de Nuestro Pueblo (2006)

BHSEk - Biblia Hebraica Stuttgartensia (Enhanced; KJV versification)

רַ֠ק‎(רַק)

Hebrew|rˌaq|only

Part-of-speech: adverb
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H7535] [t.ep.ab] [2218a]
[רק] [GES7484] [BDB8250] [HAL8165]

בְּ‎(בְּ)

Hebrew|bᵊ|in

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[b.ab.aa] [193]
[ב] [GES855] [BDB923] [HAL939]

חַטֹּ֞אות‎(חַטָּאת)

Hebrew|ḥaṭṭˈôṯ|sin

Part-of-speech: noun
Gender: feminine
Number: plural
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H2403] [h.bu.af] [638e]
[חטאת] [GES2340] [BDB2610] [HAL2609]

יָרָבְעָ֧ם‎(יָרָבְעָם)

Hebrew|yārovʕˈām|Jeroboam

Part-of-speech: proper noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3379] [t.ae.aj]
[ירבעם] [GES3263] [BDB3646] [HAL3612]

בֶּֽן‎(בֵּן)

Hebrew|bˈen-|son

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H1121] [b.ca.aa] [254]
[בן] [GES1052] [BDB1189] [HAL1201]

נְבָ֛ט‎(נְבָט)

Hebrew|nᵊvˈāṭ|Nebat

Part-of-speech: proper noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5028] [n.al.ac]
[נבט] [GES4939] [BDB5526] [HAL5411]

אֲשֶׁר‎(אֲשֶׁר)

Hebrew|ʔᵃšer-|[relative]

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H834] [a.gk.aa] [184]
[אשר] [GES812] [BDB872] [HAL890]

הֶחֱטִ֥יא‎(חָטָא)

Hebrew|heḥᵉṭˌî|miss

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: perfect
Verbal stem: hif‘il


[H2398] [h.bu.aa] [638]
[חטא] [GES2337] [BDB2607] [HAL2603]

אֶת‎(אֵת)

Hebrew|ʔeṯ-|[object marker]

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H853] [a.gm.aa] [186]
[את] [GES828] [BDB894] [HAL913]

יִשְׂרָאֵ֖ל‎(יִשְׂרָאֵל)

Hebrew|yiśrāʔˌēl|Israel

Part-of-speech: proper noun
Gender: unknown
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3478] [u.ce.ab] [2287a]
[ישראל] [GES3364] [BDB3753] [HAL3730]

דָּבֵ֑ק‎(דָּבַק)

Hebrew|dāvˈēq|cling, cleave to

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: perfect
Verbal stem: qal


[H1692] [d.ah.aa] [398]
[דבק] [GES1600] [BDB1807] [HAL1819]

לֹא‎(לֹא)

Hebrew|lō-|not

Part-of-speech: negative particle
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3808] [l.ab.aa] [1064]
[לא] [GES3708] [BDB4137] [HAL4092]

סָ֖ר‎(סוּר)

Hebrew|sˌār|turn aside

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: perfect
Verbal stem: qal


[H5493] [o.au.aa] [1480]
[סור] [GES5425] [BDB6025] [HAL5928]

מִמֶּֽנָּה‎(מִן)

Hebrew|mimmˈennā|from

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H4480] [m.cl.aa] [1212]
[מן] [GES4398] [BDB4898] [HAL4822]

Biblia Comentada, Profesores de Salamanca (BAC, 1965)



Joram, en pie de guerra (3:1-8).
1 Joram, hijo de Ajab, comenzó a reinar sobre Israel, en Samaría, el año segundo de Joram, hijo de Josafat, rey de Judá y reinó doce años. 2 Hizo el mal a los ojos de Yahvé, no tanto, sin embargo, como su padre y su madre. Derribó los cipos dé Baal que había hecho su padre, 3 pero se dio a los pecados con que Jeroboam, hijo de Nabat, había hzcho pecar a Israel, y no se apartó de ellos. 4 Mesa, rey de Moab, tenía muchos ganados y pagaba al rey de Israel cien mil corderos y cien mil carneros con su lana. 5 A la muerte de Ajab, el rey de Moab se rebeló contra el rey de Israel. 6 Entonces el rey Joram salió de Samaría y revistó a Israel y se puso en marcha, 7 mandando decir a Josafat, rey de Judá: El rey de Moab se ha rebelado contra mí ¿Quieres venir conmigo para atacar a Moab? Josafat respondió: Iré yo como tú, mi pueblo como tu pueblo, y mis caballos como tus caballos. 8 Y preguntó: ¿Por qué camino subiremos? Y Joram dijo: Por el camino del desierto de Edom.

Vimos que a Ocozías (853-852) sucedió en el trono su hermano Joram (852-841). En Judá reinaba su homónimo Joram (848-841), hijo de Josafat (870-848). Con el advenimiento de Joram suavizóse la tensión religiosa imperante en Israel, contribuyendo a ello la acción de Elíseo. Joram demolió los cipos de los baales que había construido su padre por indicación de su mujer Jezabel (1Re_16:29-33)· Sin embargo, por conveniencias políticas, dejó en pie los antiguas santuarios religiosos erigidos por Jeroboam, rivales del templo de Jerusalén (1Re_12:29).
En tiempos de Omri extendió Israel sus dominios sobre Moab, en una de cuyas ciudades, Madaba, fue colocada una guarnición para urgir el cumplimiento del fuerte tributo impuesto. Al morir Ajab, hubo una tentativa por parte de Mesa de sacudir el yugo irsaelita (1Re_1:1). Durante el reinado de Joram probó fortuna nuevamente. Joram salió de Samaría y pasó revista a Israel; mandó después un mensaje al rey de Judá, llamado también Joram, pidiéndole su colaboración en la campaña contra Moab (1Re_22:4). En los v.11; 12; 14 se dice que Josafat era rey de Judá; en un principio, el texto no lo citaba por su nombre; pero más tarde, en atención a la piedad de Josafat y a la analogía de esta acción con la de 1 Re c.22, un escriba introdujo el nombre de Josafat en vez del de Joram. Por aquel entonces, Edom dependía de Judá (2Sa_8:14). Esta circunstancia favoreció los planes de Joram de atacar a Moab por el sur a través de las fronteras septentrionales de Edom.

En busca de un profeta (2Sa_3:9-14).
9 Partieron el rey de Israel, el rey de Judá y el rey de Edom; y después de siete días de marcha faltó el agua para el ejército y para el ganado que le seguía. 10 Entonces el rey de Israel dijo: ¡Ay! Yahvé ha reunido a tres reyes para entregarlos en manos de Moab. 11 Pero Josafat dijo: ¿No hay aquí ningún profeta de Yahvé? Uno de los servidores del rey de Israel dijo: Sí, aquí está Elíseo, hijo de Safat, que es el que daba aguamanos a Elías. 12El rey de Judá dijo: La palabra de Yahvé es con él. El rey de Israel y el rey de Judá y el rey de Edom bajaron en busca suya. 13 Elíseo dijo al rey de Israel: ¿Qué tengo yo que ver contigo? Ve a los profetas de tu padre. El rey de Israel le dijo: No, es que ha reunido Yahvé tres reyes para entregarlos en manos de Moab. 14Elíseo dijo: Vive Yahvé Sebaot, a quien sirvo, que, si no fuera por respeto al rey de Judá, a ti ni te atendería ni te miraría siquiera.

Los tres reyes emprendieron la marcha por los arenales al sur del mar Muerto, avanzando hacia el nordeste. Era primavera; no contaron los inexpertos monarcas con el agua, tan importante en el desierto para proveer a todo un ejército. Los dos reyes, de Israel y de Judá, conocían la existencia de Elíseo, que comenzó por ser el servidor de Elías, siendo una de sus misiones derramar el agua en las manos del profeta para purificárselas (Mat_15:2; Mar_7:3; Luc_11:38). Elíseo demuestra gran indiferencia por el rey de Israel, recordándole los profetas de Baal al servicio de su padre (1Re_18:19; 1Re_19:1). Pero, en atención al rey de Judá, plegóse al ruego que le hicieron.

Elíseo profetiza (1Re_3:15-20).
15 Traedme, pues, un tañedor de arpa. Mientras el arpista tocaba el arpa, fue sobre Elíseo la mano de Yahvé, 16 y dijo: Así habla Yahvé: Id y haced en el valle muchas zanjas. 17 Porque así dice Yahvé: No veréis viento ni veréis lluvia, y el valle se llenará de agua, y beberéis vosotros, vuestro ejército y vuestro ganado. 18 Pero todo esto es poca cosa a los ojos de Yahvé. Yahvé entregará a Moab en vuestras manos; 19 tomaréis todas las plazas fuertes, talaréis todos los árboles frutales y cegaréis todos los manantiales de agua, y destruiréis, cubriéndola de piedras, toda la tierra fértil. 20 Por la mañana, a la hora de la presentación de la ofrenda, vino el agua del camino del desierto de Sur por la parte de Edom, y la tierra toda se llenó de agua.

Tenemos en la Biblia otros ejemplos sobre el uso de instrumentos músicos para despertar la inspiración profética (1Sa_10:5ss; 16.23; 1Sa_18:10; 1Sa_19:20). Al son del arpa, el espíritu de Yahvé púsose sobre Elíseo, o, como dice el texto, fue sobre Elíseo la mano de Yahvé (1Re_18:46), profiriendo en este estado dos oráculos. Promete a los reyes de Israel y de Judá que tendrán agua en abundancia, que llegará sin viento ni lluvia. A veces furiosas tormentas se desencadenan en la meseta transjordánica, tomando las aguas un curso impetuoso en dirección al Ghor o al mar Muerto. Por esta causa vieron los reyes en la madrugada que las aguas bajaban por el camino de Edom. Las grandes zanjas que debían abrir cortarían el curso de las mismas, poniéndolas al servicio de hombres y anídales. La segunda promesa se refiere a la victoria sobre Moab,

Derrota y huida de Moab (1Re_3:21-27).
21 Entre tanto, los moabitas, sabiendo que subían los reyes a atacarlos, reunieron a cuantos estaban en edad de empuñar las armas y se pusieron en la frontera. 22 Al levantarse por la mañana y ver brillar el sol sobre las aguas, a los de Moab les parecieron las aguas desde lejos como si fueran sangre; 23 y se dijeron: Es sangre; los reyes se han vuelto uno contra otro, y unos a otros se han matado. ¡Hala, pues, Moab, a la presa! 24 Mas cuando llegaron al campo de Israel, alzáronse los israelitas y destrozaron a los de Moab, que se pusieron en huida delante de ellos. Siguieron en la fuga hiriendo a los de Moab, 25 y asolaron sus ciudades, y en todas las tierras fértiles echó cada uno su piedra, llenándolas de ellas; cegaron los manantiales de aguas y talaron los árboles frutales. Sólo quedó Quir Jareset, que rodearon los honderos, arrojando sobre ella sus tiros. 26 Viendo el rey de Moab que llevaba lo peor en la batalla, hizo una salida con setecientos hombres de guerra para ver de desbaratar al rey de Edom. No pudo conseguirlo; 27 y entonces, tomando a su primogénito, al que había de reinar después de él, le ofreció en holocausto sobre la muralla. Se desató entonces gran cólera contra Israel, que, retirándose de allí, se volvió a su tierra.

Moab dispúsose al ataque. A los primeros rayos del sol, y a consecuencia de las tormentas producidas en un punto muy distante hacia el norte, tenían las aguas color de sangre, lo que interpretaron en el sentido de que los reyes aliados habían combatido uno contra otro. Confiados en esta creencia y no contando con una resistencia armada, avanzaron los moabitas alegres y confiados hacia el campo enemigo. Pronto cayeron en la cuenta de que se habían equivocado. Los vencedores devastaron toda la región, talando árboles, cegando pozos y sembrando de piedras los campos de cultivo. Pusieron cerco a la capital Quir Jareset, hoy Kerak (Isa_16:1-11; Jer_48:31-36), durante el cual Mesa, su rey, en el paroxismo de la desesperación, tomó a su hijo mayor y, a la vista de todos, sobre la muralla, lo sacrificó. Según Lev_18:21; Lev_20:2, el culto de Moloc comportaba tales sacrificios. Atribuía Mesa la derrota de su ejército a la ira del dios Kamos, al que quiso aplacar con la oblación de su hijo. Filón de Byblos escribe que en las grandes calamidades solían los antiguos sacrificar a la divinidad al hijo más querido en aras de la salvación de todos 1.
El capítulo termina con unas palabras enigmáticas, que se prestan a variadas interpretaciones. Para algunos exegetas, los israelitas se indignaron al ver el sacrificio del hijo de Mesa y, horrorizados de lo que veían sus ojos, abandonaron la ciudad y se fueron. Creen otros en una indignación de Kamos contra los israelitas, los cuales, heridos por la peste o rechazados por una salida inesperada de los sitiados, viéronse constreñidos a levantar el cerco y escapar. Finalmente, pudo Yahvé indignarse contra los israelitas por algún pecado cometido. La opinión más en boga hoy ve en la frase una derrota de los israelitas y la victoria de Moab, en cuya memoria el rey Mesa erigió su famoso obelisco. Lo cierto es que, después de este hecho de armas, los moabitas recuperaron su independencia, ejemplo que imitó también Edom.

1 Según los textos hallados en Rash Shamra, el nombre primitivo del dios era Baal-Zebul, Que aparece en el Nuevo Testamento como sinónimo de príncipe de los demonios (Mat_10:25 ; Mat_12:24-27; Luc_11:15), cuyo significado originario era de Baal el sublime, o el príncipe. El texto hebraico, por menosprecio a esta falsa divinidad, transformó aquel nombre en Baal de las Coscas. Los LXX y Flavio Josefo traducen el dios mosca. Por el mismo Rash Shamra sabemos que zebul significaba también habitación, morada. Los cananeos rendían culto a un dios que tenia su morada en las profundidades de la tierra, de donde su título de Beel Zebul o Beel Ars, el maestro de la tierra R. Dussaud, Les découvertes de Ras Shamra et V anclen Testament paris 1937; W. H. Albright: Basor 42 1932 17)·
2 De Vaux, Elie; P. Jouon, La cosíame d'Elie et celui dejean Baptiste: ? ?? (1935) 74-8
1 RB 41 (1932) 237-252; La Terra Santa, 23 (1948) 43-50.
2 Elie dam l'Ancien Testament l.c., 113.
3 M. E. boismard, Elie dans le Nouveau Testament: Elie, l.c., 128; G. Perrelia, Num Henoch et Elías a morte immunes?: Dívus Thomas, 39 (1936) 395-398; A. di Guglielmo, Dissertatio exegetica de reditu Eliae (Jerusalén 1938); R. Kittel, Theolosisches Worterbuch II 930-943-
1 Eusebio, Praep. Evang. 4:16: PG 21:273.


El Monolito de Mesa.
La situación política de Moab nos es conocida principalmente, por la famosa inscripción del rey Mesa encontrada en Dibón, al noroeste del mar Muerto, el año 1868. Mide 1:13 por 0,70 metros; consta de treinta y cuatro líneas, de las cuales las últimas se han conservado en mal estado. Probablemente el monolito remonta al año 842 antes de Cristo, siendo por consiguiente, contemporáneo del rey Mesa, por cuyo mandato se llevó a cabo la famosa inscripción, que reproducimos en castellano:

(1) Yo soy Mesa, hijo de Kamos, rey de Moab, el (2) dibonita. Mi padre reinó treinta años sobre Moab y yo reí (3) né después de mi padre. Levanté este lugar alto para Kamos en Qorhah (que el texto bíblico llama Quir Jareset), lugar alto de sal (4) vación, por haberme salvado de todos los ataques y concederme haber visto la victoria sobre todos mis enemigos. En cuanto a Omri, (5) rey de Israel, oprimió a Moab durante mucho tiempo, porque Kamos habíase irritado contra su (6) país. Le sucedió su hijo, que díjose también: Oprimiré a Moab. Fue en mi tiempo que habló así, (7) y yo me he alegrado de la victoria sobre él y sobre su casa, en tanto que Israel ha perecido para siempre. Ahora bien, Omri había ocupado el país (8) de Madaba, e Israel habitó allí en su tiempo y durante parte de la vida de su hijo, cuarenta años; pero (9) Kamos me lo ha devuelto durante mis días. He edificado Baal-Meón, donde hice un estanque; (10) he edificado Qaryaten. Los hombres de Gad habitaban desde siempre en el país de Atarot, donde el rey de Israel habíase construido (i i) Atarot para él. Ataqué la ciudad y la tomé, matando a todo el pueblo de (12) la ciudad, a fin de saciar a Kamos y Moab. De allí saqué cautivo a Ariel, su jefe (literalmente su dawid) y le (13) llevé delante de Kamos en Queriat. Instalé allí gentes de Sarón y gentes de (14) Maharot. Y Kamos me dijo: Vete y toma Nebo a Israel. Fui (15) de noche y combatí contra ella desde el amanecer hasta el mediodía. La (16) tomé, matando a todos: siete mil hombres en la fuerza de la edad y viejos, mujeres en la fuerza de la edad y ancianas (17) y concubinas, que entregué a Astar-Kamos en anatema. Y tomé de allí los utensilios (18) de Yahvé, que puse delante de Kamos. Pues el rey de Israel había edificado (19) Yahas, donde habitaba cuando combatía contra mí. Pero Kamos lo arrojó lejos de mí. (20) Tomé doscientos hombres de Moab, todos sus jefes, que conduje contra Yahas, (21) anexionándola a Dibón. Soy yo quien ha edificado Qorhah, el muro del bosque, la muralla de la (22) ciudadela; fui yo el que construyó sus puertas y el que levantó sus torres. (23) Soy yo quien ha construido el palacio real y el que ha fabricado los muros que sostienen el estanque para las aguas en medio de (24) la ciudad. No había cisterna dentro de la ciudad, en Qorhah; di entonces la orden a todo el pueblo: (25) Que cada uno edifique una cisterna en su casa. Hice abrir zanjas para Qorhah a los (26) prisioneros de Israel. Fui yo quien construyó Aroer y el ie abrió la ruta en el valle del Arnón. (27) Fui yo el que construyó Betoth, que estaba destruida; yo reconstruí Betser, que estaba en ruinas, con cincuenta hombres de Dibón, porque Dibón está bajo mi obediencía. Reiné (29) sobre un centenar de ciudades que había anexionado al país de Moab. Fui yo quien levantó (30) también Medeba y Bet-Diblaten es cuanto a Beel Baal Meón, llevé yo allí viñadores (31) y pastores para el ganado menor del país. En cuanto a Hauronén habitaba. (32) Kamos rne dijo: Desciende, combate contra Hauronén; bajé y (33) combatí contra ella y la tomé. Y habitó allí Kamos en mi tiempo. de allí. (34) la lluvia cayó abundante.

De la inscripción de Mesa se deduce que el rey de Moab la escribió en un momento eufórico por su victoria sobre Israel. Gomo puede observarse, los reveses y las victorias se atribuyen al dios nacional Kamos. Como en Israel, las ciudades enemigas eran entregadas al anatema de destrucción i.

King James Version (KJVO) (1611)



Chapter III.

1 Iehorams reigne. 4 Mesha rebelleth. 6 Iehoram, with Iehoshaphat, and the king of Edom, being distressed for want of water, by Elisha obtaineth water, and promise of victory. 21 The Moabites deceiued by the colour of the water, comming to spoile, are ouercome. 26 The king of Moab, by sacrificing the king of Edoms sonne, raiseth the siege.

[Iehoram King.]

1 Now Iehoram the sonne of Ahab began to reigne ouer Israel in Samaria, the eighteenth yere of Iehoshaphat king of Iudah, and reigned twelue yeeres.
2 And he wrought euill in the sight of the Lord, but not like his father and like his mother; for hee put away the [ Hebrew: statue.] image of Baal that his father had made.
3 Neuerthelesse, hee cleaued vnto the sinnes of Ieroboam the sonne of Nebat, which made Israel to sinne; he departed not therefrom.
4 And Mesha king of Moab was a sheepe-master, and rendred vnto the king of Israel an hundred thousand lambes, and an hundred thousand rammes, with the wooll.
5 But it came to passe when [ 2Ki_1:1 .] Ahab was dead, that the king of Moab rebelled against the king of Israel.
6 And king Iehoram went out of Samaria the same time, and numbred all Israel.
7 And he went, and sent to Iehoshaphat the King of Iudah, saying, The king of Moab hath rebelled against mee: Wilt thou goe with mee against Moab to battell? and he said, I will goe vp: [ 1Ki_22:4 .] I am as thou art, my people as thy people, and my horses as thy horses.
8 And he said, Which way shall we goe vp? And he answered, The way through the wildernesse of Edom.
9 So the king of Israel went, and the king of Iudah, and the king of Edom: and they fetcht a compasse of seuen dayes iourney: and there was no water for the hoste, and for the cattell [ Hebrew: at their feet.] that followed them.
10 And the king of Israel said, Alas, that the Lord hath called these three kings together, to deliuer them into the hand of Moab.
11 But Iehoshaphat said, Is there not here a Prophet of the Lord, that we may enquire of the Lord by him? And one of the king of Israels seruants answered, and said, Here is Elisha the sonne of Shaphat, which powred water on the hands of Eliiah.
12 And Iehoshaphat saide, The word of the Lord is with him. So the king of Israel, & Iehoshaphat, and the king of Edom went downe to him.
13 And Elisha saide vnto the king of

[The Moabites are ouercome.]

Israel, What haue I to doe with thee? Get thee to the prophets of thy father, and to the prophets of thy mother. And the king of Israel said vnto him, Nay: for the Lord hath called these three kings together, to deliuer them into the hand of Moab.
14 And Elisha said, As the Lord of hostes liueth, before whom I stand, Surely were it not that I regard the presence of Iehoshaphat the King of Iudah, I would not looke toward thee, nor see thee.
15 But now bring me a minstrell. And it came to passe when the minstrell played, that the hand of the Lord came vpon him.
16 And hee sayde, Thus sayth the Lord, Make this valley full of ditches.
17 For thus sayth the Lord, Yee shall not see winde, neither shall ye see raine, yet that valley shall be filled with water, that ye may drinke, both ye, and your cattell, and your beasts.
18 And this is but a light thing in the sight of the Lord, he will deliuer the Moabites also into your hand.
19 And ye shall smite euery fenced citie, and euery choice citie, and shall fell euery good tree, and stop all welles of water, and [ Hebrew: grieue.] marre euery good piece of land with stones.
20 And it came to passe in the morning when the meate offering was offered, that behold, there came water by the way of Edom, and the countrey was filled with water.
21 And when all the Moabites heard that the kings were come vp to fight against them, they [ Hebrew: were cryed together.] gathered all that were able to [ Hebrew: gird himselfe with a girdle.] put on armour, and vpward, and stood in the border.
22 And they rose vp early in the morning, and the Sunne shone vpon the water, and the Moabites sawe the water on the other side as red as blood.
23 And they said, This is blood: the kings are surely [ Hebrew: destroyed.] slaine, and they haue smitten one another: now therefore, Moab, to the spoile.
24 And when they came to the campe of Israel, the Israelites rose vp and smote the Moabites, so that they fledde before them: but [ Or, they smote in it, euen smiting.] they went forward smiting the Moabites, euen in their countrey.
25 And they beat downe the cities, and on euery good piece of land cast

[The Moabites are ouercome.]

euery man his stone, and filled it, and they stopped all the welles of water, and felled all the good trees: [ Hebrew: vntill he left the stones thereof in Kirharaseth.] onely in Kirharaseth left they the stones thereof: howbeit the slingers went about it, and smote it.
26 And when the king of Moab sawe that the battell was too sore for him, he tooke with him seuen hundred men that drewe swordes, to breake thorow euen vnto the king of Edom: but they could not.
27 Then hee tooke his eldest sonne that should haue reigned in his stead, and offered him for a burnt offering vpon the wall: and there was great indignation against Israel, and they departed from him, and returned to their owne land.

Dios Habla Hoy (Sociedades Bíblicas Unidas, 1996)



Reina-Valera 1995 Notes:



[1] 3.2 Las estatuas de Baal: Cf. 1 R 16.31-32. Según parece, Joram advirtió el disgusto de muchos de sus súbditos por las concesiones hechas al culto de Baal. Sin embargo, una reforma a fondo era impensable mientras la reina madre, Jezabel, hiciera valer su influencia (véase 1 R 16.31 nota i ).

[2] 3.4 Mesa, rey de Moab , es célebre por una inscripción grabada en piedra, conocida como "estela del rey Mesa", encontrada el siglo pasado en Transjordania; actualmente está en el Museo del Louvre. En esa inscripción, Masa relata cómo su reino estuvo sometido a Omri y a su dinastía y cómo logró liberarse de la opresión. La estela arroja mucha luz sobre las tensiones existentes en aquella época entre el reino de Israel y el de Moab.

[3] 3.4 Era propietario de ganados Hebreos noqued: (Véase Am 1.1 nota a .)

[4] 3.5 Moab: región y reino al oriente del Mar Muerto, entre Edom, al sur, y Amón, al norte; véase Índice de mapas. Los moabitas tuvieron numerosos contactos con los reinos de Israel y de Judá, hasta la destrucción de Jerusalén (587 a.C.). A partir de entonces, retornaron a una forma de vida seminómada y estuvieron sometidos a los persas, a los nabateos (véase 2 Co 11.32-33 n.) y a los romanos. Véase Gn 19.37.

[5] 3.5 Según la "estela de Mesa" (véase v. 4 nota b ), la opresión de Moab habría durado cuarenta años, durante los reinados de Omri y de Acab. Pero el número cuarenta, como en diversos pasajes de la Biblia, es una cifra redonda y no necesariamente una indicación cronológica precisa (véase Gn 7.12 n.).

[6] 3.7 Cf. 1 R 22.4, donde Josafat da esta misma respuesta al rey Acab.

[7] 3.8 Los aliados no invadieron a Moab a través del Jordán, sino que dieron un largo rodeo por el sur del Mar Muerto. Así evitaban el choque con varias plazas fuertes moabitas y tomaban al enemigo por sorpresa.

[8] 3.11 ¿No hay... por medio de él?: El rey de Judá había preguntado lo mismo antes de emprender la campaña contra los arameos (1 R 22.5). Véase también 2 R 19.2 n.

[9] 3.13 ¿Qué tengo yo que ver contigo?: traducción de un modismo hebreo que se utilizaba en el lenguaje corriente para rechazar una intervención considerada inoportuna (1 R 17.18). La misma expresión ha sido traducida de distintas maneras en Jue 11.12; 2 S 16.10; 19.22. Cf. también Mt 8.29; Jn 2.4.

[10] 3.15 Los profetas recurrían a veces a la música para recibir la inspiración divina (1 S 10.5).

[11] 3.15 La mano de Jehová se posó sobre Eliseo: otra posible traducción: Jehová se posesionó de Eliseo (véase Ez 1.1-3 nota f ).

[12] 3.19 Cf. Dt 20.19-20, donde se prohíbe expresamente cortar los árboles del campo , es decir los árboles frutales, en territorio enemigo.

[13] 3.20 De Edom vinieron las aguas: a causa de un violento aguacero, como los que suelen caer en aquella región.

[14] 3.27 Con la inmolación de su hijo primogénito , el rey pretendía aplacar la ira de Quemos, el dios de Moab, "que estaba enojado con su tierra" (según Inscripción de Mesa, línea 5). Cf. Jer 48.7,13,46.

[15] 3.27 Aunque este rito pagano estaba severamente prohibido por la ley de Moisés (Lv 18.21; 20.2), era practicado ocasionalmente en Israel (2 R 16.3).

[16] 3.27 El sacrificio fue ofrecido sobre el muro , a la vista de las tropas enemigas que sitiaban la ciudad, con la manifiesta intención de sembrar el pánico en medio de ellas.

Nuevo Comentario Bíblico Siglo XXI (Editorial Mundo Hispano, 2019)



Los preparativos para recuperar Moab. Este Joram, rey de Israel, no se debe confundir con Joram, rey de Judá, especialmente porque sus reinados coincidieron por un tiempo.

El relato parecería sugerir que Joram fuera digno de un poco de elogio porque sólo cometió pecados del tipo de los de Joroboam y no descendió al abismo de corrupción de Acab y Jezabel. Aunque destruyó una de la imágenes de Baal que Acab había hecho (2), es claro al leer el cap. 10 que permitió que el culto de Baal siguiera creciendo en Samaria. Lo más importante que se logró en la contienda de Elías en el monte Carmelo fue que el culto de Baal no fuese promovido más como la religión oficial de Israel; pero mientras Jezabel estuviera al cargo del palacio, el culto de Baal continuaba siendo una de las características de la vida en la capital.

Una de las cosas que aprendimos de la piedra moabita (ver la Introducción) es que Moab se había convertido en un vasallo de Israel durante el reinado de Omri. De acuerdo con 2 Rey. 1:1 se rebeló durante el breve reinado de Ocozías de modo que le tocó a Joram el tratar de recuperar el control sobre el área y el pueblo.

El relato tiene muchos paralelos con la campaña de Acab contra Siria (1 Rey. 22). Ambas campañas se llevaron a cabo para recuperar el territorio al este del Jordán; en los dos casos se hizo una alianza con Josafat de Judá (el cual expresó su responsabilidad con las mismas palabras; ver 1 Rey. 22:4 y 2 Rey. 3:7); en ambos casos Josafat pidió que se buscara un profeta por medio del cual pudieran pedir consejos de Jehovah; y ambas campañas tuvieron resultados poco claros.

El rey de Edom tomó parte junto a Josafat (9). Se presume que éste era el gobernador que de acuerdo con la historia estaba a cargo de Edom en 1 Rey. 22:47, o sea no nombrado por Josafat pero que no era miembro de la dinastía nativa. Así es como parece que Judá recuperó el control sobre Edom desde los días de Hadad (1 Rey. 11).

Una severa escasez de agua hizo que los reyes fueran a consultar a Eliseo. Nos recuerda de la sequía durante el reinado de Acab y cómo ese rey fue en busca de Elías (1 Rey. 18:1-15). Sin embargo, en otros aspectos las circunstancias eran muy distintas.

Joram habló con devoción y confianza de que Jehovah era el que iniciaba la campaña (10 y 13), aunque no hemos leído nada previamente que nos diga que buscó su consejo en este asunto. Eliseo rechazó su devoción por ser superficial, si es que no era completamente falsa (13, 14). Joram había atribuido a Dios la sanción por sus acciones sin tratar de descubrir la voluntad de Dios, ¡un error muy común! Sólo cuando se encontró en serio aprieto hizo lo que debería haber hecho mucho antes.

El uso de un músico para ayudarle a Eliseo a profetizar (15) nos recuerda del uso de instrumentos de música por los profetas extáticos en 1 Sam. 10:5-13. Eliseo profetizó que tendrían agua y éxito militar, y la primera parte de la profecía se cumplió al siguiente día. Eliseo no desempeña ningún papel más en la historia.

Sagrada Biblia (Conferencia Episcopal Española, 2011)

*2-13 Los relatos proféticos recogidos en 2Re 2:1-25; 2Re 3:1-27; 2Re 4:1-44; 2Re 5:1-27; 2Re 6:1-33; 2Re 7:1-20; 2Re 8:1-29 concluyen con los referentes a la revuelta de Jehú (2Re 2:9-10) y a la muerte de Eliseo (2Re 13:4-21). La redacción deuteronomista incluyó este ciclo en el libro de los Reyes para mostrar que la palabra profética dirige la historia secular.

La Biblia de Nuestro Pueblo (Liturgical Press, 2006),

Jorán de Israel. En la narración del ciclo de Eliseo se entremezcla el dato del ascenso al poder de Jorán de Israel. Como en el resto de reyes de Israel, comenzando por Jeroboán, el historiador afirma que «hizo lo que el Señor reprueba» (2); pero Jorán tiene un punto a su favor: al menos, hizo quitar la estela de Baal erigida por su padre (2b), es decir, contribuyó en algo a rebajar la idolatría en Israel. La trama sigue girando en torno a Eliseo, toda vez que es buscado por los reyes de Israel, Judá y Edom, los cuales se han aliado para atacar juntos a los moabitas, cuyo rey se ha rebelado y no quiere seguir pagando tributo a Jorán. El profeta se da el lujo de despreciar al rey de Israel (13); sólo por consideración a Josafat, rey de Judá, accede a consultar al Señor. El vaticinio es favorable y todo termina con la derrota del rebelde Mesá, rey de Moab, y con la destrucción de sus ciudades (20-26). Nótese que Eliseo necesita de un medio que le permita entrar en contacto con el Señor, en este caso la música (15). En su origen, esta peculiaridad relacionaba el profetismo en Israel con los brujos, adivinos y magos del entorno. Pero en época de la profecía clásica desaparecerá el trance como medio de comunicación con la divinidad y se descubrirán nuevas formas y manifestaciones.

Libro del Pueblo de Dios (San Pablo, 1990)



1. Esta indicación cronológica no concuerda con la de 1. 17.

4. El rey "Mesa" se hizo célebre por la inscripción que hizo grabar sobre una gran piedra, que fue encontrada en Transjordania hace ya más de un siglo. En esta inscripción se menciona a Omrí y a Ajab, reyes de Israel.

11. "Derramar el agua sobre las manos" es el gesto propio del servidor y del discípulo.

15. El uso de los instrumentos musicales estaba destinado a provocar la inspiración y el éxtasis proféticos.

25. "Quir Jaréset", en Transjordania, era la capital del reino de Moab.

27. Esta fuga precipitada se debe sin duda al temor supersticioso que había suscitado en el ejército israelita el sacrificio ofrecido por el rey de Moab.

Torres Amat (1825)



[27] A Moloc su dios, para aplacarlo con el sacrificio de lo que más amaba, su primogénito.

Biblia Latinoamericana (San Pablo, 1995)



[=] *1Re 12:28