Salmos 72 King James Bible (1769) | 20 versitos |
1 Give the king thy judgments, O God, and thy righteousness unto the king's son.
2 He shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment.
3 The mountains shall bring peace to the people, and the little hills, by righteousness.
4 He shall judge the poor of the people, he shall save the children of the needy, and shall break in pieces the oppressor.
5 They shall fear thee as long as the sun and moon endure, throughout all generations.
6 He shall come down like rain upon the mown grass: as showers that water the earth.
7 In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endureth.
8 He shall have dominion also from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
9 They that dwell in the wilderness shall bow before him; and his enemies shall lick the dust.
10 The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents: the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
11 Yea, all kings shall fall down before him: all nations shall serve him.
12 For he shall deliver the needy when he crieth; the poor also, and him that hath no helper.
13 He shall spare the poor and needy, and shall save the souls of the needy.
14 He shall redeem their soul from deceit and violence: and precious shall their blood be in his sight.
15 And he shall live, and to him shall be given of the gold of Sheba: prayer also shall be made for him continually; and daily shall he be praised.
16 There shall be an handful of corn in the earth upon the top of the mountains; the fruit thereof shall shake like Lebanon: and they of the city shall flourish like grass of the earth.
17 His name shall endure for ever: his name shall be continued as long as the sun: and men shall be blessed in him: all nations shall call him blessed.
18 Blessed be the LORD God, the God of Israel, who only doeth wondrous things.
19 And blessed be his glorious name for ever: and let the whole earth be filled with his glory; Amen, and Amen.
20 The prayers of David the son of Jesse are ended.

Patrocinio

 
 

Introducción a Salmos

No hay comentario

Fuente: King James Version (KJVO) (1611)

Patrocinio

Notas

Salmos 72,1-20

Psalm LXXII.

1 Dauid praying for Solomon, sheweth the goodnesse and glory of his, in type, and in trueth, of Christes kingdome. 18 Hee blesseth God.
A Psalme [ Or, of.] for Solomon.
1 Giue the King thy Iudgements, O God, and thy Righteousnesse vnto the Kings sonne.
2 Hee shall iudge thy people with righteousnesse, and thy poore with iudgement.
3 The mountaines shal bring peace to the people, and the litle hils, by righteousnesse.
4 Hee shall iudge the poore of the people, he shall saue the children of the needie, and shall breake in pieces the oppressour.
5 They shall feare thee as long as the Sunne & Moone indure, throughout all generations.
6 Hee shall come downe like raine vpon the mowen grasse: as showres that water the earth.
7 In his dayes shall the righteous flourish: and abundance of peace [ Hebrew: till there be no moone.] so long as the Moone endureth.
8 He shall haue dominion also from sea to sea, and from the riuer, vnto the ends of the earth.
9 They that dwell in the wildernesse shall bowe before him: and his enemies shall licke the dust.
10 The kings of Tarshish and of the Isles shall bring presents: the Kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
11 Yea, all Kings shall fall downe before him: all nations shall serue him.
12 For hee shall deliuer the needy when he crieth: the poore also, and him that hath no helper.
13 He shal spare the poore and needy,

[The description of the wicked.]

and shall saue the soules of the needy.
14 He shall redeeme their soule from deceit and violence: and precious shall their blood be in his sight.
15 And he shall liue, and to him [ Hebrew: one shall giue.] shalbe giuen of the gold of Sheba; prayer also shalbe made for him continually, and daily shall he be praised.
16 There shalbe an handfull of corne in the earth vpon the top of the mountaines; the fruit thereof shall shake like Lebanon, and they of the citie shall flourish like grasse of the earth.
17 His name [ Hebrew: shall be.] shall endure for euer: [ Hebrew: shalbe as a sonne to continue his fathers name for euer.] his name shalbe continued as long as the sunne: and men shalbe blessed in him; all nations shall call him blessed.
18 Blessed be the Lord God, the God of Israel, who only doth wonderous things.
19 And blessed be his glorious name for euer, and let the whole earth be filled with his glory. Amen, and Amen.
20 The prayers of Dauid the sonne of Iesse, are ended.