Salmos 2,1tumultúan... Aram. ragash. Hápax cuya forma aramea se encuentra en Dan 6:6; Dan 6:12; Dan 6:15 y significa tumultuar. Es decir, levantar un tumulto o un motín.
Salmos 2,2Se inserta
diciendo para suplir elipsis del original.
Salmos 2,4Adonai... TM registra
YHVH → §005.
Salmos 2,6he ungido... Es decir, mediante una libación;
mi santo monte... LXX:
Yo he sido hecho su rey sobre Sión, su santo monte.
Salmos 2,7engendrado hoy... El acto de
engendrar hoy tiene connotaciones proféticas que se refieren exclusivamente a la
naturaleza humana del Mesías y su resurrección →
Hch 13:33.
Salmos 2,12Besad reverentemente... En señal de temor y sumisión;
Hijo... Es incomprensible la pertinacia de algunos por obviar el sust. aram. ב ד
(bar). Aquí (como en otros registros del texto hebreo →
Pro 31:2 (3 veces);
Esd 5:1-2;
Esd 6:1), debe ser traducido
hijo.