Isaías 21 Biblia Textual IV (SBI, 2017) | 17 versitos |
1 Carga del Desierto del Mar °: Como tempestades que azotan al Néguev, Así viene del desierto, de una tierra lejana °.
2 Una visión siniestra me fue manifestada: El que traiciona, traiciona; el que destruye, destruye. ¡Álzate Elam °! ¡Asedia Media! ¡Acallad todo gemido!
3 Al verlo, mis riñones se agitan con espasmos; Me han sobrecogido angustias, como angustias de parturienta; Me agita el oírlo, me espanta el mirarlo;
4 Se me turba el corazón y el terror me sobrecoge; El crepúsculo anhelado se me convierte en espanto.
5 Disponed la mesa °: ¡A comer y a beber! ¡En pie, capitanes! Empavonad el escudo,
6 Que así dice YHVH: Anda, pon el centinela, que anuncie lo que vea:
7 Si ve hombres montados, en parejas de jinetes, con tiros de asnos y tiros de camellos, Que preste atención °.
8 Entonces clamó °: ¡Oh YHVH, sobre la atalaya estoy de pie continuamente de día, Y en mi guardia sigo erguido toda la noche!
9 ¡He aquí, vienen montados parejas de jinetes! Después habló y dijo: ¡Ha caído ° Babilonia! Todos los ídolos de sus dioses fueron hechos trizas ° por tierra.
10 Pueblo mío, trillado en la era, Lo que he oído de parte de YHVH Sebaot, Elohim de Israel, Te lo he anunciado.
11 Carga de Duma °: De Seir alguien me grita: ¡Centinela!, ¿cuánto queda de la noche?
12 El centinela °: Llegará la mañana y también la noche. Si queréis preguntar, venid otra vez y preguntad.
13 * ¡Oh caminantes de Dedán °! Que pernoctáis en la maleza del desierto,
14 ¡Oh moradores de Tema! Salid con agua al encuentro del sediento, Salid con pan al encuentro del que huye.
15 Porque huyen de la espada, De la espada afilada y del arco entesado; De la lucha encarnizada.
16 Esto me ha dicho YHVH: Dentro de un año, año de jornalero, toda la gloria de Cedar ° será desecha,
17 y de los héroes de Cedar quedará bien poca cosa. Lo ha dicho YHVH, Elohim de Israel.

Patrocinio

 
 

Introducción a Isaías

No hay comentario

Fuente:

Patrocinio

Notas

Isaías 21,1Desierto del Mar... Esto es, el babilonio;
lejana... TM / LXX: terrible, temible. Se sdigue Q.


Isaías 21,2Elam... Otra traducción posible: Persia.
Isaías 21,5la mesa... TM añade extended el mantel. Se sigue LXX → §194.
Isaías 21,7atención... TM añade redoblada atención. Se sigue LXX → §194.
Isaías 21,8clamó... Esto es, el vidente.
Isaías 21,9Ha caído... TM repite ha caído. Se sigue LXX → §194; Apo 14:8; Apo 18:2;
trizas... Lit. pedazo.
Isaías 21,11carga de Duma... Esto es, profecía acerca de Edom. TM repite Centinela, ¿cuánto queda de la noche?. Se sigue LXX → §194.
Isaías 21,12centinela... TM añade dice. Se sigue LXX → §194.
Isaías 21,13TM añade encabezamiento carga de Arabia. Se sigue LXX → §194;
caminantes de Dedán... Beduinos árabes que habitaban la región del Golfo Pérsico, descendientes de Noé → Gén 10:7; Gén 25:2-3; Jer 49:8; Eze 27:20.
Isaías 21,16Cedar... Tribu de Arabia que colaboraba con el invasor asirio → Isa 42:11; Isa 60:7; Jer 49:28-33; Eze 27:21.