Nahúm  1 Biblia Hispanoamericana de la Nueva Evangelización (Sociedad Bíblica, 2015) | 15 versitos |
1

Título

Oráculo sobre Nínive º. Libro de la visión de Nahum, el de Elcós.
2

Himno al Señor temible y clemente

El Señor es Dios celoso y vengador, él toma venganza con gran indignación; el Señor se venga de sus adversarios º, se enoja contra sus enemigos.
3 El Señor es paciente, pero fuerte; a ningún culpable deja impune. En el huracán y la tempestad traza su sendero, las nubes son el polvo que levanta a su paso. º
4 Increpa al mar y lo seca, deja sin agua a los ríos; el Basán y el Carmelo languidecen, se marchitan las flores del Líbano º. º
5 Tiemblan ante él los montes, las colinas se estremecen; la tierra en su presencia se conmueve, el mundo y cuantos en él habitan. º
6 ¿Quién podrá hacer frente a su cólera? ¿Quién podrá resistir el ardor de su ira? Su indignación se derrama como fuego, las rocas quedan desmenuzadas ante él. º
7 El Señor es bondadoso, refugio en día de angustia; acoge a quienes en él se refugian.
8 Mas con una inundación arrolladora destruirá la tierra de los adversarios º y a sus enemigos sumirá en tinieblas.
9

Interpelaciones divinas a Judá y sus opresores

¿Qué traman contra el Señor? Su acción destructora será total, no se repetirá la opresión º.
10 Embotados como están en su embriaguez, serán consumidos como hojarasca, como una maraña de espinos.
11 De ti, [Nínive], ha salido quien trama el mal contra el Señor: un consejero de perversas intenciones º.
12 Así ha dicho el Señor: Aunque sean muchos y vigorosos, serán talados y no quedará rastro º. Y a ti, [Judá], que te afligí, no te afligiré más;
13 quebraré el yugo que te impusieron y romperé tus ataduras. º
14 Contra ti, en cambio, [Nínive], esto ha dispuesto el Señor: No se perpetuará tu estirpe, haré desaparecer del templo de tus dioses los ídolos de talla, las imágenes de fundición; ¡eres tan despreciable que voy a prepararte la tumba!
15 (2:1) ¡Miren! Vean sobre los montes las pisadas de un heraldo, de uno que anuncia la paz. Celebra tus fiestas, Judá, cumple tus promesas. Nunca más te hollará el malvado pues ha sido totalmente destruido. º

Patrocinio

 
 

Introducción a Nahúm 

INTRODUCCIÓN


1. Trasfondo histórico-cultural


Todo el libro gira en torno al hecho histórico de la destrucción de Nínive, capital del imperio asirio, que tuvo lugar en el año 612 a. C. a manos de los medo-caldeos. Se podría interpretar la mención de Nínive como una metáfora de otro imperio (por ejemplo, el seléucida); pero no parece probable este empleo dado que el texto recoge otras menciones tales como la caída de Tebas en Nah 3:8-10.


2. Aspectos literarios


Las únicas noticias que poseemos sobre el autor son las facilitadas por el propio texto: su nombre era Nahum y procedía de Elcós, lugar no mencionado en ningún otro lugar del AT.


Para intentar una datación del libro debería resolverse previamente una cuestión: ¿se contempla la destrucción de Nínive como un acontecimiento ya pasado o se anuncia su consumación futura? Asumiendo como más probable que se trata de un acontecimiento futuro y teniendo en cuenta que la mencionada caída de Tebas ocurrió en 668-667 a. C. (según otros en 663-662), la composición del libro se situaría entre estas fechas y el 612 a. C. Algunos precisan más la datación y la sitúan en el período 668-654 a. C., coincidente con el reinado de Manasés, a cuya política proasiria se opondría Nahum. El autor es un poeta de gran altura, capaz de descripciones muy plásticas de estilo impresionista, que construye mediante el empleo frecuente de la yuxtaposición. El fragmento Nah 1:2-8 parece ser un poema alfabético incompleto, aunque podría no ser así teniendo en cuenta otros casos como el Sal 9:1-20.


3. Contenido y dimensión religiosa


El libro de Nahum es ante todo un panegírico del poder divino que se manifiesta tanto en la creación como en la historia. La descripción dramatizada de la ruina de Nínive es un ejemplo emblemático de cómo actúa este poder divino.


Cualquier lector avisado advierte en seguida la diferencia con el libro de Jonás donde Nínive recibe un trato misericordioso. Pero en la perspectiva de Jonás, Nínive es perdonada por su arrepentimiento. Cuando no se contempla tal presupuesto, como es el caso de Nahum, Dios no podía menos de hacer justicia a los oprimidos destruyendo a los opresores.


El NT se hace eco del tema de la ira divina (Nah 1:6) solamente en Apo 6:17; en cambio, acentúa las referencias al mensajero de la paz (Nah 1:15) en diversos pasajes (ver Hch 10:36; Rom 10:15; Efe 6:15, además de los evangelios).


Fuente:

Patrocinio

Notas

Nahúm  1,1-14Este fragmento posee la estructura literaria de poema acróstico alfabético (ver notas introductorias a Sal 25:1-22 y Sal 119:1-176); las irregularidades que se aprecian en relación con semejante estructura formal han conducido a algunos comentaristas a proponer variaciones en la ordenación de algunos de sus versos. Aquí se ha optado por mantener la secuencia del texto que nos ha llegado.


Nahúm  1,2— se venga de sus adversarios: La paciencia del Señor afirmada en el v. Nah 1:3 (ver también Jer 3:5-12; Sal 103:9) no es obstáculo para que se muestre, si así lo requiere el caso, riguroso con sus adversarios, los cuales se identifican especialmente con los que despojan de sus derechos a los siervos del Señor (Sal 94:1-23).
Nahúm  1,3Éxo 34:6-7; Núm 14:18.
Nahúm  1,4— Basán, Carmelo, Líbano: Eran regiones renombradas por su fertilidad y riquezas naturales.
Nahúm  1,4Jos 3:14-17; Isa 33:9; Isa 50:2; Isa 51:10; Sal 106:9; Sal 114:3-5.
Nahúm  1,5Jer 4:24; Hab 3:6.
Nahúm  1,6Mal 3:2; Sal 76:7.
Nahúm  1,8— la tierra de los adversarios: Probablemente alude a Nínive, la ciudad que se menciona en Nah 2:7 y Nah 3:7.
Nahúm  1,9Nah 1:9-15; Nah 1:15-2 : Nótese cómo a lo largo de este pasaje se alternan las interpelaciones a Judá y a Nínive.
Nahúm  1,9— no se repetirá la opresión: Lit. la angustia no se alzará dos veces.
Nahúm  1,11— de perversas intenciones: Lit. de Belial. En un principio este vocablo hebreo significaba simplemente “inutilidad, maldad, impiedad”; con el tiempo se convirtió en nombre propio en cuanto sinónimo de Satanás (ver Deu 13:12; 2Cr 6:15). En el presente pasaje puede aludir a Senaquerib, el arrogante rey asirio que en el 701 a. C. causó serios problemas a Jerusalén (ver 2Re 18:1-37; 2Re 19:1-37; Isa 10:5-34; Isa 36:1-22; Isa 37:1-38).
Nahúm  1,12— y no quedará rastro: Lit. y él pasará: El texto hebreo es oscuro; ofrecemos una traducción conjetural.
Nahúm  1,13Jer 30:8; Eze 34:27.
Nahúm  1,15Isa 52:7; Rom 10:15.