Habacuc  1 Biblia Hispanoamericana de la Nueva Evangelización (Sociedad Bíblica, 2015) | 17 versitos |
1

Título

Mensaje que el profeta Habacuc recibió en una visión.
2

Clamor al Señor contra la injusticia

¿Hasta cuándo, Señor, he de pedir ayuda sin que tú me escuches, y he de clamar a ti contra la violencia sin que tú me salves? º
3 ¿Por qué me haces ver tanta iniquidad y, sin más, contemplas la opresión? Ante mí veo violencia y destrucción; surge la querella y se alza la contienda.
4 La ley se ha vuelto inoperante, ya no prevalece el derecho; el impío puede acorralar al justo, cuyo derecho queda conculcado.
5

Anuncio de la invasión caldea

Miren a las naciones, observen y quedarán asombrados: en los días de ustedes actuaré de forma tal que, cuando se les cuente, no lo creerán. º
6 Pongo en pie de guerra a los caldeos, pueblo cruel e impetuoso, que merodea por toda la tierra para adueñarse de territorios ajenos.
7 Es pueblo espantoso y temible; sólo reconoce su derecho, no hay más supremacía que la suya. º
8 Veloces como guepardos sus caballos, más fieros que lobos nocturnos; su caballería ya ha iniciado el avance, sus jinetes vienen de lejos: vuelan como águilas imperiales cuando se aprestan a devorar.
9 Todos avanzan con violencia, sus rostros reflejan decisión *; amontonan prisioneros como arena º.
10 Se burlan de los reyes, se mofan de los gobernantes; se ríen de cualquier fortaleza: levantan un terraplén y al punto la conquistan.
11 Luego recobran el aliento y prosiguen º, no tienen más dios que su fuerza.
12

Nueva petición de ayuda al Señor

¿No eres desde siempre el Señor, dios mío, Santo mío? ¡Eres inmortal *! Tú, Señor, has destinado [a este pueblo] para hacer justicia; tú, la Roca º, lo has fundado para infligir castigo.
13 Si tus ojos son demasiado limpios para contemplar el mal y no puedes soportar la opresión, ¿por qué contemplas callado la traición viendo cómo el impío devora al que es más justo que él? º
14 Tratas a los humanos como a peces del mar, como a reptiles que no tienen dueño.
15 A todos pesca con el anzuelo [el invasor], los arrastra con su esparavel, los amontona en su red; luego se alegra con regocijo,
16 ofreciendo sacrificios a su esparavel y quemando ofrendas a su red, pues por ellos su comida es abundante y es suculento su alimento.
17 Después vaciará una vez más sus redes, y seguirá aniquilando pueblos sin piedad.

Patrocinio

 
 

Introducción a Habacuc 

INTRODUCCIÓN


1. Trasfondo histórico-cultural


Sobre la base de ciertas referencias del texto (Hab 1:17; Hab 2:5; Hab 2:8), la mayoría de los comentaristas piensan que este libro tiene como marco histórico el sometimiento de Judá por parte de un pueblo extranjero. Pero ¿cuál es la identidad de esa potencia extranjera? Las opiniones son muy divergentes: se apunta a los asirios (antes de la caída de Nínive en el 612 a. C.), a los egipcios (después de la muerte de Josías en Meguido hacia el 609 a. C.), a los caldeos mencionados en Hab 1:6 (entre los años 612 y 538 a. C.), a los árabes del norte e, incluso, a potencias de siglos posteriores. Lo más verosímil es que la actividad profética de Habacuc se remonte al último cuarto del siglo VII a. C. y la composición del libro sea algo posterior.


2. Aspectos literarios


El libro no facilita ningún dato del autor, excepto su nombre, el cual no aparece en ningún otro lugar del texto hebreo del AT. Sí encontramos una referencia a este profeta en las adiciones griegas al libro de Daniel (historia de Bel y el dragón).


La construcción literaria tiene forma dialogal y acentúa la tensión creada por la actitud recriminatoria que el profeta adopta respecto a Dios debido a su aparente negativa a escuchar, a su silencio y su pasividad ante la opresión del justo por parte del impío (Hab 1:2; Hab 1:13; Hab 1:17).


El capítulo tercero es un salmo que, tal vez, inicialmente no formaba parte del libro, dado el distinto género literario, la carencia de referencias históricas y las indicaciones de tipo litúrgico (Hab 3:1; Hab 3:9; Hab 3:13; Hab 3:19).


3. Contenido y dimensión religiosa


El núcleo del poema está constituido: a) por la interpelación que Habacuc hace a Dios ante las injusticias de los opresores y el clamor de los oprimidos (Hab 1:4; Hab 1:13); y b) por la consiguiente respuesta del Señor ante tal situación de injusticia y opresión. Esta respuesta de Dios es precisamente lo que permite al profeta finalizar el poema con expresiones de confianza y esperanza a pesar de la dura realidad aún presente. La cuestión de fondo es la del éxito de los impíos y opresores. El profeta no acaba de ofrecer una respuesta satisfactoria a esta cuestión. Pero, al igual que Job, va cambiando de actitud ante la persistencia del problema con la confianza de que, al fin, el Señor terminará por dar el merecido castigo a los impíos y opresores.


La comunidad de Qumrán tuvo un aprecio especial por este libro y el NT lo cita en Rom 1:17; Gál 3:11 y Heb 10:37-38.


Fuente:

Patrocinio

Notas

Habacuc  1,2Job 10:7; Sal 10:1-18; Sal 94:1-4.


Habacuc  1,5Hch 13:41.
Habacuc  1,7Isa 10:13.
Habacuc  1,9— sus rostros reflejan decisión: Traducción conjetural de un texto hebreo oscuro. Otras opciones: es ardiente su rostro como viento del este; o bien: su mirada se dirige hacia adelante.

— como arena: Imagen plástica de la multitud de los capturados (Gén 22:17; 1Re 4:20).
Habacuc  1,11— recobran el aliento y prosiguen: Traducción conjetural de un texto hebreo oscuro. Otras opciones: cambia el viento y desaparece; o bien: pasa como un huracán.
Habacuc  1,12— ¡eres inmortal!: Traducción conjetural de un texto hebreo poco claro; otra opción podría ser: ¡no moriremos!- la Roca: Símil empleado con frecuencia para referirse al Señor (Deu 32:4; Deu 32:15; Deu 32:18; Deu 32:30; Sal 18:31 y otros).
Habacuc  1,13Sal 5:4-5.