— ni esclavos ni libres: Traducción probable de un texto hebreo poco claro que diría literalmente: ni retenido ni suelto, un modismo semita que puede entenderse de distintas maneras: ni fuertes ni débiles, ni casado ni soltero, ni menor ni adulto, o, si se trata de ganado, ni encerrado (en el corral) ni suelto (en el campo).