Deu 11,26-32

Mira: Yo pongo hoy ante vosotros bendición y maldición. Bendición, si escucháis los mandamientos de Yahvé vuestro Dios que yo os prescribo hoy. Maldición, si desoís los mandamientos de Yahvé vuestro Dios, si os apartáis del camino que yo os marco hoy, para seguir a otros dioses que no habíais conocido. Cuando Yahvé tu Dios te haya introducido en la tierra a la que vas a entrar para tomarla en posesión, pondrás la bendición sobre el monte Garizín y la maldición sobre el monte Ebal. ( ¿No están al otro lado del Jordán, detrás del camino del poniente, en el país de los cananeos que habitan en la Arabá, frente a Guilgal, cerca de la Encina de Moré?) Ya que vais a pasar el Jordán para ir a tomar posesión de la tierra que Yahvé vuestro Dios os da, cuando la poseáis y habitéis en ella, cuidaréis de poner en práctica todos los preceptos y las normas que yo os pongo delante hoy.

Nueva Biblia de Jerusalén (1998) - referencias, notas e introducciones a los libros


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Deu 27-28; Deu_30:15-20
Deuteronomio  11, 26

REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Jos_8:33+
Deuteronomio  11, 29

REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Jos_4:19+

NOTAS

11:30 Deu_11:30 es una glosa en la que la frase «en el país de los cananeos que habitan en la Arabá, frente a Guilgal» aplica al Guilgal próximo a Jericó, Jos_4:19+, un texto que se refiere a la región de Siquén, donde se halla la encina de Moré, Gén_12:6.
Deuteronomio  11, 30

Patrocinio