Deuteronomio  33 Biblia Jerusalén (1998) | 29 versitos |
1 Ésta es la bendición con la que Moisés, hombre de Dios, bendijo a los israelitas antes de morir.
2 Dijo: Ha venido Yahvé del Sinaí. Para ellos desde Seír se ha levantado, ha brillado desde el monte Parán. Con él las miríadas de Cades, Ley de fuego en su diestra para ellos.
3 Tú que amas a los antepasados, todos los santos están en tu mano. Y ellos, postrados a tus pies, cargados están de tus palabras.
4 Una Ley nos señaló Moisés, herencia de la asamblea de Jacob.
5 Hubo un rey en Yesurún, cuando se congregaron los jefes del pueblo, todas juntas las tribus de Israel.
6 ¡Viva Rubén y nunca muera, aunque sean pocos sus nombres!
7 Para Judá dijo esto: Escucha, Yahvé, la voz de Judá y guíale hacia su pueblo. Sus manos le defenderán y tú serás su auxilio contra sus enemigos.
8 Para Leví dijo: Dale a Leví tus urim y tus tumim al hombre de tu agrado, a quien probaste en Masá, con quien te querellaste en las aguas de Meribá,
9 el que dijo de su padre y de su madre: "No los he visto." El que no reconoce a sus hermanos y a sus hijos desconoce. Pues guardan tu palabra, y tu alianza observan.
10 Ellos enseñan tus normas a Jacob y tu Ley a Israel; ofrecen incienso en tu presencia, y perfecto sacrificio en tu altar.
11 Bendice, Yahvé, su vigor, y acepta la obra de sus manos. Rompe los lomos a sus adversarios y a sus enemigos, que no se levanten.
12 Para Benjamín dijo: Querido de Yahvé, en seguro reposa junto a Él, todos los días le protege, y entre sus hombros mora.
13 Para José dijo: Su tierra es bendita de Yahvé; para él lo mejor de los cielos, el rocío, y del abismo que reposa abajo;
14 lo mejor de los frutos del sol, de lo que brota a cada luna,
15 las primicias de los montes antiguos, lo mejor de los collados eternos,
16 lo mejor de la tierra y cuanto contiene, y el favor del que mora en la Zarza: ¡caiga sobre la cabeza de José, sobre la frente del elegido entre sus hermanos!
17 Primogénito del toro, a él la gloria, cuernos de búfalo sus cuernos; con ellos acornea a los pueblos, a todos juntos, hasta los confines de la tierra. Tales son las miríadas de Efraín, tales los millares de Manasés.
18 Para Zabulón dijo: Regocíjate, Zabulón, en tus empresas, y tú, Isacar, en tus tiendas.
19 Convocarán a pueblos a la montaña, ofrecerán sacrificios de justicia, pues gustarán la abundancia de los mares, y los tesoros ocultos en la arena.
20 Para Gad dijo: ¡Bendito el que ensanche a Gad! Echado está como leona; desgarra un brazo, y hasta una cabeza;
21 se ha quedado con las primicias, pues allí la porción de jefe le estaba reservada, y ha venido a la cabeza del pueblo: ha cumplido la justicia de Yahvé, y sus juicios con Israel.
22 Para Dan dijo: Dan es un cachorro de león, que se lanza desde Basán.
23 Para Neftalí dijo: Neftalí, saciado de favor, colmado de la bendición de Yahvé, Oeste y Mediodía son su posesión.
24 Para Aser dijo: ¡Bendito Aser entre los hijos! Sea el favorito entre sus hermanos, y bañe su pie en aceite.
25 Sea tu cerrojo de hierro y de bronce, y tu fuerza dure como tus días.
26 Nadie como el Dios de Yesurún, que cabalga los cielos en tu auxilio, y las nubes, en su majestad.
27 El Dios de antaño es tu refugio, debajo de ti están sus brazos eternos. Él expulsa ante ti al enemigo, y dice: ¡Destruye!
28 Israel mora en seguro; la fuente de Jacob aparte brota para un país de trigo y vino; hasta sus cielos el rocío destilan.
29 Dichoso tú, Israel, ¿quién como tú, pueblo salvado por Yahvé, cuyo escudo es tu auxilio, cuya espada es tu esplendor? Tus enemigos tratarán de engañarte, pero tú hollarás sus espaldas.

Patrocinio

 
 

Introducción a Deuteronomio 

*

Fuente: Nueva Biblia de Jerusalén (1998) - referencias, notas e introducciones a los libros

Patrocinio

Notas


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Gén 49

NOTAS

33 Este poema atribuido a Moisés fue añadido al final del Dt entre el anuncio de la muerte de Moisés y el relato de la misma. Es su testamento, como lo son las «bendiciones» de Jacob, Gn 49. Encuadrado en un himno, Deu_33:2-5; Deu_33:26-29, da sobre las tribus una colección de trovas que debieron de tener una existencia individual. Refleja condiciones históricas que son difíciles de compulsar, y que pueden no referirse todas a la misma época. Estas trovas suponen que las tribus están instaladas en su territorio definitivo y que algunas han tenido ya una historia bastante larga (Rubén, Dan; Simeón es omitido, quizá porque estuviera ya absorbido por Judá). La colección como tal da la impresión de ser más reciente que la de Gn 49. Por otra parte, Deu_33:7 indicaría una fecha anterior al reinado de David, a menos que no haga alusión al cisma. En todo caso, el contraste entre la breve trova sobre Judá y la extensa bendición de José es indicio seguro de que el autor pertenece a las tribus del Centro (al reino de Israel en caso de redacción tardía). El aspecto de «bendición» está mucho más acentuado que en Gn 49, y Moisés ofrece aquí figura de profeta, ver Deu_34:10.



REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Éxo_19:1+; Jue_5:4; Hab_3:3

NOTAS

33:2 (a) Versículo difícil y de vocabulario arcaico. El Dios del Sinaí ha aparecido como un astro y ha acompañado a su pueblo.

33:2 (b) Es decir, los clanes reunidos.

REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Deu_4:37; Jua_10:29

NOTAS

33:3 Los «antepasados» son los patriarcas (igual término arcaico —literal «los pueblos»— que en la expresión «reunirse con sus padres, o con su pueblo», Gén_25:8, etc.). Los «santos» representan a Israel. El final del v. es incierto.

REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Jua_1:17


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Deu_32:15+


NOTAS

33:6 El título de la bendición de Rubén ha desaparecido. Esta tribu cayó pronto en decadencia.

REFERENCIAS CRUZADAS

[1] 1Sa_14:41+

[2] Núm_20:1-13+

NOTAS

33:8 «Dale a Leví» griego; omitido por hebr. En contraste con las «bendiciones» de Jacob, Gén_49:5-7, que contemplan la suerte de la tribu profana de Leví, dispersada al mismo tiempo que la de Simeón, las bendiciones de Moisés se refieren a la tribu sacerdotal de Leví, su origen como grupo separado y su triple función relativa al oráculo divino, a la enseñanza y al servicio del altar.

REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Éxo_32:25-29; Núm_25:7 s; Núm_25:10 s; Mat_12:46-50


NOTAS

33:12 «hombros», lit. «espaldas», es decir, colinas o montes (como nosotros decimos «el espinazo» de una montaña); la descripción del territorio de Benjamín en Jos 18 señala cinco.

REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Gén_49:25


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Gén_49:26; Hab_3:6


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Éxo_3:1-3

NOTAS

33:16 Ver Gén_49:26. «Elegido» traduce a nazir, ver Núm_6:1+.

REFERENCIAS CRUZADAS

[1] 1Cr_5:2

NOTAS

33:17 Otros textos parecen conceder también a José la posición de un primogénito, 1Cr_5:1-2, comparar con Gén_46:4; Gén_47:29-31. La prioridad que esta bendición da a José era atribuida a Judá por Gn 49. La mención de Efraín y de Manasés es tal vez una adición.

NOTAS

33:18 Una misma trova es dedicada a las dos tribus de Isacar y Zabulón, que eran vecinas y tenían un origen común. Frecuentaban el mismo santuario (el Tabor) y explotaban juntas las mismas empresas comerciales, Deu_33:19.

NOTAS

33:20 Gad, instalado el primero con Rubén en Transjordania, ver Nm 32, se extendió a expensas de éste; ver la trova sobre Rubén.

NOTAS

33:22 Dan, después de emigrar de su territorio, situado al oeste de Benjamín, ver Jos_18:40+, se había instalado al norte de Israel, en Lais (que significa «león»), al pie de Hermón y en los confines de Basán, ver Deu_34:1.

NOTAS

33:23 Este v. parece aludir a una extensión del territorio de Neftalí, que no se puede precisar históricamente.

NOTAS

33:25 Aser habitaba cerca del mar, en una región favorable para el cultivo del olivo. La traducción es dudosa.

REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Éxo_15:11; Deu_32:15+; Sal_18:11 [Sal_18:10]; Sal_68:5+ [Sal_68:4]; Hab_3:8; Sal_90:1-2


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Jer_23:6; Núm_23:9


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Sal_33:12; Sal_144:15; Sal_115:9-11