Luc 4,16-24


Jesús en Nazaret.
Vino a Nazará, donde se había criado, entró, según su costumbre, en la sinagoga el día de sábado, y se levantó para hacer la lectura. Le entregaron el volumen del profeta Isaías, desenrolló el volumen y halló el pasaje donde estaba escrito: El Espíritu del Señor sobre mí,
porque me ha ungido
para anunciar a los pobres la Buena Nueva,

me ha enviado a proclamar la liberación a los cautivos
y la vista a los ciegos,
para dar la libertad a los oprimidos y proclamar un año de gracia del Señor . Enrolló el volumen, lo devolvió al ministro y se sentó. En la sinagoga todos los ojos estaban fijos en él. Comenzó, pues, a decirles: «Esta Escritura que acabáis de oír se ha cumplido hoy.» Y todos daban testimonio de él y estaban admirados de las palabras llenas de gracia que salían de su boca.
Y decían: «¿Acaso no es éste el hijo de José?» Él les dijo: «Seguramente me vais a decir el refrán: Médico, cúrate a ti mismo. Todo lo que hemos oído que ha sucedido en Cafarnaún, hazlo también aquí en tu patria.» Y añadió: «En verdad os digo que ningún profeta es bien recibido en su patria.»

Nueva Biblia de Jerusalén (1998) - referencias, notas e introducciones a los libros


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] |Mat_13:53-58; |Mar_6:1-6; Luc_2:39, Luc_2:51

NOTAS

4:16 (a) Este relato extraña por el cambio inexplicable de la muchedumbre, que salta de la admiración, Luc_4:22 a, a la animosidad, Luc_4:22 b, Luc_4:28 s. Esta anomalía se debe sin duda a una evolución literaria. Un primer relato refería una visita a la sinagoga con una predicación coronada por el éxito, al comienzo del ministerio, ver Mar_1:21, en Nazaret, ver Mat_4:13 con Nazará como Luc_4:16. Luego, se ha vuelto sobre el relato, sobrecargándolo y situándolo más tarde en la vida de Jesús, Mat_13:53-58; Mar_6:1-6, para dejar sentada la incomprensión y el rechazo que siguieron a la primera acogida del pueblo. De este texto complejo, Lucas ha sabido extraer una página admirable, que ha conservado al comienzo del ministerio, como una escena inaugural, y donde esboza, en un esquema simbólico, la misión de gracia de Jesús y la recusación de su pueblo.

4:16 (b) Forma rara del nombre de Nazaret. Ver Mat_4:13.

4:16 (c) A todo judío adulto se le permitía, con autorización del jefe de la sinagoga, hacer la lectura pública del texto sagrado.
Lucas 4, 16

REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Isa_61:1-2; Mat_3:16+

[2] Sof_2:3+

NOTAS

4:18 Adic.: «a curar a los que tienen destrozado el corazón», ver LXX.
Lucas 4, 18

REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Hch_6:15
Lucas 4, 20

REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Luc_2:47; Luc_4:15+; Jua_7:46
Lucas 4, 22

REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Jua_4:44

NOTAS

4:23 En realidad, estos milagros sólo serán referidos después de la visita a Nazaret. v. Luc_4:33, etc. Ver la nota a Luc_4:16.
Lucas 4, 23

Patrocinio